Дао Кунг-Фу |
|
|
|
Брюс Ли. |
- Рон, - сказал он с улыбкой, - вы человек кунг-фу. - Кунг-фу? – отвечал Рон с озадаченной улыбкой. – Я понятия не имею о том, как взлетают в воздух и дают в зубы! – Он усмехнулся своей находчивости и добавил: - Я играю в гольф, Ли, в гольф. Вам следовало бы научиться произносить правильно это слово, потому что, судя по сегодняшним результатами, я очень даже неплохо играю, скажу вам. - Я не говорил, что у вам хорошо поучаются летящие удары, – Пояснил Ли Цун. - Я сказал, что вы человек кунг-фу, и ваше последнее заявление только подчеркнуло этот факт. - Вы не поняли меня, – сказал Рон, укладывая клюшку в сумку для гольфа. – Разве кунг-фу, или как вы там сказали, – не то, чем занимается этот парень Брюс Ли? - Правильно, – ответил Ли Цун. – Именно это вы и продемонстрировали здесь, на поле. Эта история служит хорошей иллюстрацией известной разницы в подходе к боевым искусствам Востока и Запада. Ли Цун совершенно правильно интерпретирует термин “кунг-фу”, что можно ожидать от знатока восточной культуры. Точно так же предсказуема интерпретация кунг-фу Роном, который воспринимает его просто как еще одну форму борьбы. Кунг-фу, в соответствии с дословным переводом с китайского языка, - это термин, используемый для обозначения великого смысла полной победы или выполнения задачи. Мастер кунг-фу, таким образом, - это человек, который проявляет завидное мастерство в каком-либо деле. Этим делом может быть, по сути, что угодно. О журналисте, например, который исключительно пишет, можно сказать, что он владеет кунг-фу. О способном художнике также можно сказать, что он проявляет кунг-фу, - и так со всеми профессиями и развлечениями, от медицины до верховой езды и от – вы уже сами догадались – воинских искусств до гольфа. По сегодняшним стандартам, кунг-фу проявляется через отточенность и мастерство, и через достижение этого уровня проявляется уже совершенное владения самим собой. Владение в совершенстве самим собой – по крайней мере, с позиций китайской культуры – это очень нужная, очень желаемая вещь, к которой должен стремиться индивидуум. Почитаемая в Китае традиция утверждает, что мастер кунг-фу проявляет совершенное владение самим собой, будучи видным философом, одаренным алхимиком, сведущим искусным целителем, начитанным студентом-литератором или же талантливым музыкантом. О да, мастер кунг-фу должен также быть способен защищать себя и своих близких, если в этом возникнет необходимость. Однако, как видите, использовать термин “кунг-фу” просто как синоним умения хорошо драться означает допустить вопиющую несправедливость по отношению к этому понятию. |
Брюс Ли, человек, которого многие считали воплощением понятия “кунг-фу” в его первоначальном, чистом значении, когда речь заходила о кунг-фу, любил рассказывать сказку под названием “Три японских воина с мечами”. Эта сказка, связанная с именем знаменитого японского (святого воина) Миямото Мусаши, произвела на Ли настолько сильное впечатление своим тонким символизмом, что он рассказал ее во время своего выступления по национальному телевидению в Гонконге и даже использовал ее во вступлении к сценарию фильма «Молчаливая флейта», который он написал совместно с актером Джеймсом Кобурном и писателем Стирлингом Силифантом. Вот эта сказка, как ее рассказывал Ли. | |
Три воина с мечами сели за стол в переполненной людьми японской гостинице и принялись громко обсуждать своего соседа — в расчете на то, что их замечания побудят его вступить с ними в сражение. Мастер Мусаши, величайший самурай во всей Японии, казалось, не обратил на них внимания, но, когда их реплики стали еще более оскорбительными и очевидными, он взял палочки для риса и, действуя как ножницами, мгновенно и без всяких усилий поймал за крыло четырех мух. Когда он медленно положил палочки, три воина поспешно покинули комнату. | |
Причина, по которой воины внезапно перестали оскорблять Мусаши, заключалась не в том, что, как некоторые из нас, возможно, поспешили предположить, их поразило умение этого человека ловить мух палочками для риса. Просто они поняли, что искусство, которое обнаружил этот человек через обращение с палочками, означает высшую степень кунг-фу — совершенное владение самим собой, — стало быть, этого человека следует обходить стороной. Их вывод подчеркивает старинное китайское убеждение, что человек, достигший совершенства в любом искусстве, обнаруживает присутствие духа в каждом своем действии. |
Ли рассказывает историю «Три японских воина с мечами» выступления на Гонконгском телевидении в 1970 г. |
Например, когда обнаружили, что трава ma huang, применявшаяся еще тысячу лет назад для лечения астмы, на самом деле содержит эфедрин, то есть то средство, которое прописывают врачи на Западе в случае этой болезни, только тогда западная медицина осознала, что, возможно, свой вердикт в отношении по крайней мере ряда методов лечения болезней на Востоке она вынесла слишком поспешно. Точно так же древнее искусство акупукнктуры, которое в настоящее время широко применяется в спортивной медицине благодаря свои чудесным целебным и обезболивающим свойствам, давным-давно используется в тренировках кунг-фу. Однако западной медициной оно отвергалось в течение почти всего двадцатого века. Для западного ума характерно упорное стремление распознавать и раскладывать по полочкам все, с чем сталкивается человек, разделяя явления на удобные категории. Чаще всего эти категории сводятся к двум простым: безопасно и небезопасно. Те явления, с которыми мы более или менее знакомы, попадают в первую категорию, другие же, неизвестные, чуждые, мгновенно помещаются во вторую. Конечный результат такой практики приводит к тому, что мы вдруг обнаруживаем, что слишком заняты наклеиванием ярлыков и находимся слишком далеко от течения жизни, чтобы принимать в ней участие или, по крайней мере, наслаждаться ею в той степени, которую можно назвать значительной. Короче говоря, нам недостает более широкого видения. Брюс Ли говорил: Кунг-фу практикуют не только ради здоровья или обучения самозащите, но также для развития ума. Даосские священники и китайские монахи применяли кунг-фу как философию, образ мышления, где практикуются образцы отступления перед превратностями судьбы, чтобы слегка согнуться, а затем распрямиться с большей силой. Частью кунг-фу как дисциплины являются такие качества, как терпение и умение извлекать пользу из своих ошибок. |
Таким образом, для кого-то, возможно, будет потрясением узнать, что Брюс Ли, человек, известный на Западе в первую очередь как звезда фильмов действия и преимущественно как борец, в действительности был человеком кунг-фу в первоначальном значении этого термина. Ли был философом, человеком, которого интересовали вопросы поведения людей, человеком, который стремился понять огромный и сложный окружающий мир. Оборачиваясь назад, можно сказать, что Ли был удачливый философ. Учитывая глубину его ума и тот факт, что его фильмы и слова приобрели истинных приверженцев по всему миру, можно с определенной степенью точности сказать, что человек этот был мудрецом. |
|